لا توجد نتائج مطابقة لـ "بَطرِيقَة غَيْرُ أخلاقية"

ترجم فرنسي عربي بَطرِيقَة غَيْرُ أخلاقية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Un acte généreux, accompli... de manière immorale et illégale, mais... c'est un début.
    كان فعل اهتمام ...قمتَ به بطريقة ...غير أخلاقية ولا قانونية، ولكن
  • Mais pour combattre les menaces que pose l'instabilité, nous avons besoin d'une communauté internationale et d'une Organisation des Nations Unies capables de faire plus que de simplement parler de solutions; il nous faut une ONU capable de les faire aboutir. Cela signifie une ONU qui sache régler des conflits, qui ne fasse pas qu'observer tandis que le droit international est bafoué, mais qui plutôt mette fin au processus continu d'annexion par la force, et de façon aussi immorale qu'illégale, du territoire de l'Abkhazie.
    ولكن من أجل مكافحة الأخطار التي يشكلها عدم الاستقرار، فنحن نحتاج إلى مجتمع دولي وأمم متحدة يمكن أن يفعلا أكثر من مجرد الكلام عن الحلول؛ نحن نحتاج إلى أمم متحدة تستطيع تحقيق هذه الحلول، وذلك يعني وجود أمم تستطيع حل هذه الصراعات أمم متحدة لا تقف متفرجة بينما ينتهك القانون الدولي، بل تضع حدا للعملية المستمرة لضم إقليم أبخازيا بالقوة ومن غير قانون وبطريقة غير أخلاقية.
  • En tant qu'unité faisant partie du BSCI, l'Équipe spéciale est autorisée à recommander des mesures contre les fournisseurs qui se sont rendus coupables de fraude et de corruption, ont enfreint les règles de l'ONU, ou ont agi de manière corrompue ou contraire à l'éthique.
    وبصفة فرقة العمل، وحدة داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فهي لديها صلاحية التوصية باتخاذ إجراء ضد البائعين الذين ارتكبوا أعمال غش أو الفساد أو خرقوا قواعد الأمم المتحدة أو تصرفوا بطريقة غير مستقيمة أو غير أخلاقية.